В современном мире так часто приходится слышать реплику: мы говорим на разных языках. Коронная фразочка недопонимания частенько звучит в разговорах между подученным и начальником, парнем и девушкой, но особенной популярностью пользуется в контексте отношений родители-дети. Причем, чем быстрее меняются тренды, тем больше становится тектонический разрыв между зуммерами и бумерами.
Итак, дорогие родители, запоминаем. Отныне не говорить про симпатичного парня «краш» уже «кринж». Более адаптивная версия – сигма. Например, более знакомый всем по реп-культуре – «йоу». «Йоу падре, сегодня в читальне такого сигму увидела». Переводится как: «Привет папа, сегодня в библиотеке мне повстречался прекрасный молодой человек».
Еще одним состоянием восторга является слово «эщкера». «Эщкера, такого вайба на днях намутили», что с русского на русский звучит так: «Недавно мы супер круто отдохнули». Ну, и финальным проявлением максимального респекта является слово «имба». Если бабушкино варенье получилось зачетным, ей за это стопроцентная имба.
И, если с формулой респекта зуммера все более-менее понятно, то вот, чтобы заслужить полный «эщкере» от матушки, надо еще постараться. Например, выполнять обещанное, или не пускать слов на ветер. В случае если подростку очень нужны «мани» он по доброте душевной даст вам «слово пацана». В народе «честное пионерское». К примеру, «Слово пацана дают не потрачу денег на очередную тян». Переводится: «Мама, я правда больше не буду спускать твои деньги на левых девочек».
Ну, и после того, как мы разобрались с аббревиатурами, настал черед понять азбуку типажей. Это своего рода деления на касты между своими и чужими. Причем интересный момент. Среди детей поколения мессенджеров очень распространена ностальгия по временам, в которые они даже не родились.
Так сигмы и тян возрождают и немного интерпретируют некоторые субкультурные явления. Особенно ярко завирусился тренд «верните мне мой 2007». Рассвет готов, панков, ска и ванилек. Например, ныне в тренде «няшки». Типаж почти под подчистую скопирован со вчерашних ЭМО. Тех самых любителей лирики, черно-розовых принтов и Аврил Лавин.
Современные няшки тоже часто тильтуют (грустят), делают яркие черные смоки и выбеливают кожу, добавляя большое количество блеска на лицо.
Мужская интерпретация няшек носит емкое название «нефор». Если в пресловутом 2007 каждая субкультура отличалась друг от друга, тот вот зуммерский вариант больше напоминает сборную солянку. Что-то от гота, что-то от эмо, что-то от ска. Как правило «нефорами» называют худых парней с впалыми щеками, яркими волосами и большим количеством черной одежды.
Двигаемся к ситуативным обозначениям. После недавнего успеха сериала «Слово пацана» в обиход подростков добавилось довольно много новых/старых словечек. Одно из которых – «чушпан», то есть изгой. Чушпанами становятся те, кто не соответствуют правилам «стаи». Как правило забитые, скромные парни, с которыми мало кто хочет общаться.
Другая ситуация обстоит с сигма вумен – интерпретация феминисток. Подростки рассказывают, что сигма вумен – это самодостаточные, независимые альфа-самки, любящие проводить время в одиночестве. Дамы не подчиняются общественным нормам и не нуждаются в одобрении. Симона де Бовуар, Мария Скаладовская-Кюри и Роза Люксембург – типичные представительницы – сигма вумен.
Есть в списке забавный типаж «слишком бейсик». Девочки, сменившие яркий макияж, экстра-мини и вызывающие платья, на скромные наряды, нюдовые оттенки и естественную красоту. Тот случай, когда в душе живет ЭМО, но каждый день нужно притворяться тургеневской девушкой. Слишком бейсик.
Если же все эти фразочки не больше, чем пустой звук, то очевидно дорогой родитель, что вы соскуфились. Дивный глагол позора происходит от существительного «скуф», «скуфиня» — человек, запустивший себя, как внешне, так и внутренне. В том числе, он не шарит за тренды, не следит за модой и всячески отрицает прогресс. Так, что мамы и папы, чтобы не соскуфиться, скорей изучайте статью.
Ранее сообщалось, что для подростков на пляже ст.Казанской прошли районные турниры по футболу и волейболу.