Спустя 80 лет стихотворение узбекского солдата времен ВОВ перевели на русский язык

ВОВ

Спустя 80 лет стихотворение узбекского солдата, защищавшего Ростовскую область в годы войны — перевели на русский язык. А случилось это благодаря руководителю холдинга ЕвроМедия Владимиру Денисову. Листая подаренную ему книгу на форуме в Ташкенте, где были опубликованы теплые весточки с фронта — он увидел знакомое слово ДОН.

Эта удивительная история начинается на 122 странице увесистого издания с названием «Аскар мактублари», в переводе на русский с узбекского «Солдатские письма». Ростовчанину Владимиру Денисову книгу вручили в Ташкенте, где он работал на референдуме в качестве международного наблюдателя.

Владимир Денисов, руководитель МИД «ЕвроМедиа»: «Я просто с любопытством перелистывал книгу и тут просто ёкнуло сердце. Увидел название реки нашей Дон и я подумал, то может быть это какое-то слово на узбекском, попросил коллег и оказалось, что ровно 80 лет назад гвардии сержант Ерназаров, неизвестный пока нам, на берегу Дона описал свои и первые впечатления».

Не просто письмо с фронтов Великой Отечественной, стихотворение «Салом, Дон», «Здравствуй, Дон», написал узбекский солдат Туган Эрназаров, освобождавший Ростовскую область. И еще одно поразительное совпадение: текст был создан ровно 80 лет — 26 мая 1943 года. Эрназаров воевал на Миус-фронте, предполагают поисковики на встрече за круглым столом.

На прямой связи — Ташкент, агентство «Узархив» , именно его сотрудники обратились к землякам с просьбой поделиться фронтовыми письмами, в итоге в архиве республики оказались 5 тысяч писем уроженцев Узбекистана, разных национальностей.

В первый том вошла десятая часть фронтового архива, тексты написаны кириллицей, латиницей, арабской вязью, все, кроме стихотворений, переведены на русский язык. Перевести текст Эрназарова берутся несколько человек. Все сходятся во мнении, узбекский солдат очевидно был знаком с творчеством Шолохова.

«Из книг когда-то я узнал,

Что тих и ласков Дон,

И вот на берег я попал

О как же мрачен он.

Вот черным ястребом над ним

Поднялся самолет.

И дождь строчит, как пулемёт,

И снова бой идёт.»

О судьбе бойца известно немного. Он родился в Ташкенте в 1922 году, прошёл всю войну с 1941 по 1945 год, награжден орденом Красной звезды и был военкором газеты «Суворовский натиск». А еще стихи Эрназарова будут звучать в народном музее Самбекские высоты, осталось только доработать перевод.

Искра - новости станицы Казанской
Добавить комментарий